There was me, that is Alex, and my three droogs, that is Pete, Georgie, and Dim, Dim being really Dim, and we sat in the Korova Milkbar making up our rassoodocks what to do with the evening, a flip dark chill winter bastard though dry. The Korova Milkbar was a milk-plus mesto, and you may, O my brothers, have forgotten what these mestos were like...Unfortunately, yesterday I worked at the office until 8:00 pm and didn't have a chance to work on Novvocu at all. Anybody out there want to pay me to invent languages?
- Anthony Burgess, A Clockwork Orange
Tonight I worked on a system of correlatives, similar to the Esperanto table of correlatives. It's a lot of work. I'm still generating the root words to use.
mest [From Russian /miest/, with initial /m-/ in the Arabic locative (inter alia) prefix /ma-/.] topographic point, place, spot -- (a point located with respect to surface features of some region; "this is a nice place for a picnic");; place, property -- (any area set aside for a particular purpose; "who owns this place?");; position, place -- (the particular portion of space occupied by a physical object: "he put the lamp back in its place")
nont [Blend of Latin 'non' & Germanic /n-t/. Latin 'non' is extant in Spanish, Italian, French, Novial, et al., while Germanic /n-t/ is extant in English 'not', German 'nicht', Dutch 'niet', et al.] negation -- the negative of the opposition;; the act or progress of nullifying or making something inactive or invalid
padart [From Hindi /padart/, with initial /p-/ in Russian /pridmyet/.] entity, something -- (anything having existence (living or nonliving))
sum [From Latin 'summa', extant in Russian, Hindi, Spanish, Italian, English, Esperanto and Novial.] sum, total, totality, aggregate -- (the whole);; sum, amount, total -- (a quantity obtained by addition)
Three of these are the same word forms as Dublex, though I tweaked the definitions of all. The word padart is new; I had used
pird in Dublex. Why did I pick mest instead of miest? The answer is simple, my droogs.